Analysis of “etāssamyagadhīteyo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etāssamyagadhīteyo”—

  • etās -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    etā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • adhīte -
  • adhīta (noun, masculine)
    [locative single]
    adhīta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    adhītā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    adhīti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Eta, Esha, Samyak, Adhita, Adhiti

Alternative transliteration: etassamyagadhiteyo, [Devanagari/Hindi] एतास्सम्यगधीतेयो, [Bengali] এতাস্সম্যগধীতেযো, [Gujarati] એતાસ્સમ્યગધીતેયો, [Kannada] ಏತಾಸ್ಸಮ್ಯಗಧೀತೇಯೋ, [Malayalam] ഏതാസ്സമ്യഗധീതേയോ, [Telugu] ఏతాస్సమ్యగధీతేయో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: