Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “enamuttānamacaiṣīḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “enamuttānamacaiṣīḥ”—
- ena -
-
a (noun, masculine)[instrumental single]
- mut -
-
mud (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- tānam -
-
tāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tan (noun, masculine)[accusative single]
- acai -
-
√ac (verb class 1)[imperative active second single], [imperative middle first single]√añc (verb class 1)[imperative active second single], [imperative middle first single]
- aiṣīḥ -
-
√iṣ (verb class 6)[aorist active second single]
Extracted glossary definitions: Mud, Tan, Tana
Alternative transliteration: enamuttanamacaishih, enamuttanamacaisih, [Devanagari/Hindi] एनमुत्तानमचैषीः, [Bengali] এনমুত্তানমচৈষীঃ, [Gujarati] એનમુત્તાનમચૈષીઃ, [Kannada] ಏನಮುತ್ತಾನಮಚೈಷೀಃ, [Malayalam] ഏനമുത്താനമചൈഷീഃ, [Telugu] ఏనముత్తానమచైషీః
Sanskrit References
“enamuttānamacaiṣīḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.5.5.5 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)