Analysis of “ekatriṃśadadhikadviśatatamo'dhyāyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekatriṃśadadhikadviśatatamo'dhyāyaḥ”—

  • ekatriṃśad -
  • ekatriṃśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dviśatatamo' -
  • dviśatatama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhyāyaḥ -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhyā (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Ekatrimshat, Adhika, Dvishatatama, Adhyaya

Alternative transliteration: ekatrimshadadhikadvishatatamo'dhyayah, ekatrimsadadhikadvisatatamo'dhyayah, [Devanagari/Hindi] एकत्रिंशदधिकद्विशततमोऽध्यायः, [Bengali] একত্রিংশদধিকদ্বিশততমোঽধ্যাযঃ, [Gujarati] એકત્રિંશદધિકદ્વિશતતમોઽધ્યાયઃ, [Kannada] ಏಕತ್ರಿಂಶದಧಿಕದ್ವಿಶತತಮೋಽಧ್ಯಾಯಃ, [Malayalam] ഏകത്രിംശദധികദ്വിശതതമോഽധ്യായഃ, [Telugu] ఏకత్రింశదధికద్విశతతమోఽధ్యాయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: