Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhitasattvaparitrāṇatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhitasattvaparitrāṇatayā”—
- duḥkhita -
-
duḥkhita (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkhita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sattva -
-
sattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paritrāṇa -
-
paritrāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Duhkhita, Sattva, Paritrana
Alternative transliteration: duhkhitasattvaparitranataya, [Devanagari/Hindi] दुःखितसत्त्वपरित्राणतया, [Bengali] দুঃখিতসত্ত্বপরিত্রাণতযা, [Gujarati] દુઃખિતસત્ત્વપરિત્રાણતયા, [Kannada] ದುಃಖಿತಸತ್ತ್ವಪರಿತ್ರಾಣತಯಾ, [Malayalam] ദുഃഖിതസത്ത്വപരിത്രാണതയാ, [Telugu] దుఃఖితసత్త్వపరిత్రాణతయా
Sanskrit References
“duḥkhitasattvaparitrāṇatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)