Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhasaṃkule”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhasaṃkule”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkule -
-
saṅkula (noun, masculine)[locative single]saṅkula (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]saṅkulā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Duhkha, Sankula
Alternative transliteration: duhkhasamkule, [Devanagari/Hindi] दुःखसंकुले, [Bengali] দুঃখসংকুলে, [Gujarati] દુઃખસંકુલે, [Kannada] ದುಃಖಸಂಕುಲೇ, [Malayalam] ദുഃഖസംകുലേ, [Telugu] దుఃఖసంకులే
Sanskrit References
“duḥkhasaṃkule” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.30.44 < [Chapter 30]
Verse 3.1.43.11 < [Chapter 43]
Verse 3.3.1.17 < [Chapter 1]
Verse 4.2.27.69 < [Chapter 27]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.417 < [Chapter 31]
Verse 31.2860 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)