Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “draṣṭumapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “draṣṭumapi”—
- draṣṭum -
-
√dṛś -> draṣṭum (infinitive)[infinitive from √dṛś]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Api
Alternative transliteration: drashtumapi, drastumapi, [Devanagari/Hindi] द्रष्टुमपि, [Bengali] দ্রষ্টুমপি, [Gujarati] દ્રષ્ટુમપિ, [Kannada] ದ್ರಷ್ಟುಮಪಿ, [Malayalam] ദ്രഷ്ടുമപി, [Telugu] ద్రష్టుమపి
Sanskrit References
“draṣṭumapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.125.11 < [Chapter 125]
Verse 1.140.79 < [Chapter 140]
Verse 1.112 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.113 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.116 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 37.252 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 71.12 < [Chapter 71]
Verse 2.9.2.27 < [Chapter 2]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.8 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)