Analysis of “digvadhūmukhamaṇḍanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “digvadhūmukhamaṇḍanam”—

  • digvadhūm -
  • digvadhū (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • maṇḍanam -
  • maṇḍana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Digvadhu, Ukha, Mandana

Alternative transliteration: digvadhumukhamandanam, [Devanagari/Hindi] दिग्वधूमुखमण्डनम्, [Bengali] দিগ্বধূমুখমণ্ডনম্, [Gujarati] દિગ્વધૂમુખમણ્ડનમ્, [Kannada] ದಿಗ್ವಧೂಮುಖಮಣ್ಡನಮ್, [Malayalam] ദിഗ്വധൂമുഖമണ്ഡനമ്, [Telugu] దిగ్వధూముఖమణ్డనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: