Analysis of “dhūpadīpasunaivedyajalapuṣpaphalādibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūpadīpasunaivedyajalapuṣpaphalādibhiḥ”—

  • dhūpadīpa -
  • dhūpadīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūpadīpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sunai -
  • suna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aive -
  • dya -
  • (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • jalapuṣpa -
  • jalapuṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalād -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Dhupadipa, Suna, Jalapushpa, Phala

Alternative transliteration: dhupadipasunaivedyajalapushpaphaladibhih, dhupadipasunaivedyajalapuspaphaladibhih, [Devanagari/Hindi] धूपदीपसुनैवेद्यजलपुष्पफलादिभिः, [Bengali] ধূপদীপসুনৈবেদ্যজলপুষ্পফলাদিভিঃ, [Gujarati] ધૂપદીપસુનૈવેદ્યજલપુષ્પફલાદિભિઃ, [Kannada] ಧೂಪದೀಪಸುನೈವೇದ್ಯಜಲಪುಷ್ಪಫಲಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] ധൂപദീപസുനൈവേദ്യജലപുഷ്പഫലാദിഭിഃ, [Telugu] ధూపదీపసునైవేద్యజలపుష్పఫలాదిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: