Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhīmānpāṇḍavānmadhusūdanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhīmānpāṇḍavānmadhusūdanaḥ”—
- dhīmān -
-
dhīmat (noun, masculine)[nominative single]
- pāṇḍavān -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]pāṇḍava (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- madhusūdanaḥ -
-
madhusūdana (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dhimat, Pandava, Madhusudana
Alternative transliteration: dhimanpandavanmadhusudanah, [Devanagari/Hindi] धीमान्पाण्डवान्मधुसूदनः, [Bengali] ধীমান্পাণ্ডবান্মধুসূদনঃ, [Gujarati] ધીમાન્પાણ્ડવાન્મધુસૂદનઃ, [Kannada] ಧೀಮಾನ್ಪಾಣ್ಡವಾನ್ಮಧುಸೂದನಃ, [Malayalam] ധീമാന്പാണ്ഡവാന്മധുസൂദനഃ, [Telugu] ధీమాన్పాణ్డవాన్మధుసూదనః
Sanskrit References
“dhīmānpāṇḍavānmadhusūdanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.23.42 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)