Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devasamāgame”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devasamāgame”—
- deva -
-
deva (noun, masculine)[compound], [vocative single]deva (noun, neuter)[compound], [vocative single]devan (noun, masculine)[compound]√div (verb class 1)[imperative active second single]
- samāgame -
-
samāgama (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Deva, Samagama
Alternative transliteration: devasamagame, [Devanagari/Hindi] देवसमागमे, [Bengali] দেবসমাগমে, [Gujarati] દેવસમાગમે, [Kannada] ದೇವಸಮಾಗಮೇ, [Malayalam] ദേവസമാഗമേ, [Telugu] దేవసమాగమే
Sanskrit References
“devasamāgame” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.6.63 < [Chapter 6]
Verse 1.2.58.39 < [Chapter 58]
Verse 5.1.34.78 < [Chapter 34]
Verse 5.3.32.5 < [Chapter 32]
Verse 5.3.45.1 < [Chapter 45]
Verse 5.3.58.14 < [Chapter 58]
Verse 5.3.118.15 < [Chapter 118]
Verse 5.3.119.4 < [Chapter 119]
Verse 5.3.146.3 < [Chapter 146]
Verse 5.3.159.7 < [Chapter 159]
Verse 6.1.31.14 < [Chapter 31]
Verse 6.1.181.64 < [Chapter 181]
Verse 6.1.207.52 < [Chapter 207]
Verse 6.1.278.7 < [Chapter 278]
Verse 7.1.11.193 < [Chapter 11]
Verse 13.55.10 < [Chapter 55]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.82 < [Chapter 11]
Verse 1.121.26 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)