Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devadevamumāpatim”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devadevamumāpatim”—
- devadevam -
-
devadeva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- umāpatim -
-
umāpati (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Devadeva, Umapati
Alternative transliteration: devadevamumapatim, [Devanagari/Hindi] देवदेवमुमापतिम्, [Bengali] দেবদেবমুমাপতিম্, [Gujarati] દેવદેવમુમાપતિમ્, [Kannada] ದೇವದೇವಮುಮಾಪತಿಮ್, [Malayalam] ദേവദേവമുമാപതിമ്, [Telugu] దేవదేవముమాపతిమ్
Sanskrit References
“devadevamumāpatim” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.1.10 < [Chapter 1]
Verse 5.109.18 < [Chapter 109]
Verse 5.109.56 < [Chapter 109]
Verse 1.3.6.5 < [Chapter 6]
Verse 5.1.47.9 < [Chapter 47]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 30.59 < [Chapter 30]
Verse 5.49.24 < [Chapter 49]
Verse 9.43.23 < [Chapter 43]
Verse 10.6.33 < [Chapter 6]
Verse 12.330.71 < [Chapter 330]
Verse 3.3.30.74 < [Chapter 30]
Verse 3.4.12.10 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)