Analysis of “devītrayamantarāstāmanuttaraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devītrayamantarāstāmanuttaraṃ”—

  • devī -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    devin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • trayam -
  • traya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    traya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • antarās -
  • antara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    antarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāma -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nutta -
  • nutta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nutta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nud -> nutta (participle, masculine)
    [vocative single from √nud class 6 verb]
    nud -> nutta (participle, neuter)
    [vocative single from √nud class 6 verb]
  • ram -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Devi, Devin, Traya, Antara, Tama, Nutta

Alternative transliteration: devitrayamantarastamanuttaram, [Devanagari/Hindi] देवीत्रयमन्तरास्तामनुत्तरं, [Bengali] দেবীত্রযমন্তরাস্তামনুত্তরং, [Gujarati] દેવીત્રયમન્તરાસ્તામનુત્તરં, [Kannada] ದೇವೀತ್ರಯಮನ್ತರಾಸ್ತಾಮನುತ್ತರಂ, [Malayalam] ദേവീത്രയമന്തരാസ്താമനുത്തരം, [Telugu] దేవీత్రయమన్తరాస్తామనుత్తరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: