Analysis of “dehatayāpyuccaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehatayāpyuccaiḥ”—

  • deha -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • tayā -
  • taya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    tay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Deha, Taya, Api, Uccaih, Ucca

Alternative transliteration: dehatayapyuccaih, [Devanagari/Hindi] देहतयाप्युच्चैः, [Bengali] দেহতযাপ্যুচ্চৈঃ, [Gujarati] દેહતયાપ્યુચ્ચૈઃ, [Kannada] ದೇಹತಯಾಪ್ಯುಚ್ಚೈಃ, [Malayalam] ദേഹതയാപ്യുച്ചൈഃ, [Telugu] దేహతయాప్యుచ్చైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: