Analysis of “damasvasurbhāvamavetya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “damasvasurbhāvamavetya”—

  • damasvasur -
  • damasvasṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • ave -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single], [dative single]
    avi (noun, masculine)
    [vocative single]
    avi (noun, feminine)
    [vocative single]
    u (noun, masculine)
    [dative single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • itya -
  • itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Damasvasri, Bhava, Ava, Avi, Itya

Alternative transliteration: damasvasurbhavamavetya, [Devanagari/Hindi] दमस्वसुर्भावमवेत्य, [Bengali] দমস্বসুর্ভাবমবেত্য, [Gujarati] દમસ્વસુર્ભાવમવેત્ય, [Kannada] ದಮಸ್ವಸುರ್ಭಾವಮವೇತ್ಯ, [Malayalam] ദമസ്വസുര്ഭാവമവേത്യ, [Telugu] దమస్వసుర్భావమవేత్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: