Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dadāvagnirmahābalau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dadāvagnirmahābalau”—
- dadāva -
-
dad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dadi (noun, masculine)[locative single]dadi (noun, feminine)[locative single]√dā (verb class 1)[imperative active first dual], [perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 3)[imperative active first dual], [perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active third single]√dad (verb class 1)[imperative active first dual]√dai (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√de (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
- agnir -
-
agni (noun, masculine)[nominative single]
- mahābalau -
-
mahābala (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]mahābali (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Dad, Dada, Dadi, Agni, Mahabala, Mahabali
Alternative transliteration: dadavagnirmahabalau, [Devanagari/Hindi] ददावग्निर्महाबलौ, [Bengali] দদাবগ্নির্মহাবলৌ, [Gujarati] દદાવગ્નિર્મહાબલૌ, [Kannada] ದದಾವಗ್ನಿರ್ಮಹಾಬಲೌ, [Malayalam] ദദാവഗ്നിര്മഹാബലൌ, [Telugu] దదావగ్నిర్మహాబలౌ
Sanskrit References
“dadāvagnirmahābalau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.30.49 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)