Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “daśabhāgatalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśabhāgatalaṃ”—
- daśa -
-
daśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]daśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]daśan (noun, masculine)[compound]daśan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√daṃś (verb class 1)[imperative active second single]
- bhāga -
-
bhāga (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhāga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- talam -
-
tala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]talā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Dasha, Dashan, Bhaga, Tala
Alternative transliteration: dashabhagatalam, dasabhagatalam, [Devanagari/Hindi] दशभागतलं, [Bengali] দশভাগতলং, [Gujarati] દશભાગતલં, [Kannada] ದಶಭಾಗತಲಂ, [Malayalam] ദശഭാഗതലം, [Telugu] దశభాగతలం
Sanskrit References
“daśabhāgatalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.140.47 < [Chapter 140]
Verse 2.140.58 < [Chapter 140]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)