Analysis of “daśabhāgamasambhāṣitavetano”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśabhāgamasambhāṣitavetano”—

  • daśa -
  • daśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    daśan (noun, masculine)
    [compound]
    daśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daṃś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhāga -
  • bhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • masam -
  • masa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bhāṣita -
  • bhāṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • veta -
  • veta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Dasha, Dashan, Bhaga, Masa, Bhashita, Veta

Alternative transliteration: dashabhagamasambhashitavetano, dasabhagamasambhasitavetano, [Devanagari/Hindi] दशभागमसम्भाषितवेतनो, [Bengali] দশভাগমসম্ভাষিতবেতনো, [Gujarati] દશભાગમસમ્ભાષિતવેતનો, [Kannada] ದಶಭಾಗಮಸಮ್ಭಾಷಿತವೇತನೋ, [Malayalam] ദശഭാഗമസമ്ഭാഷിതവേതനോ, [Telugu] దశభాగమసమ్భాషితవేతనో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: