Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dūrvādalaśyāmaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūrvādalaśyāmaṃ”—
- dūrvād -
-
dūrva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ala -
-
ala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[imperative active second single]
- śyāmam -
-
śyāma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śyāma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śyāmā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Durva, Ala, Shyama
Alternative transliteration: durvadalashyamam, durvadalasyamam, [Devanagari/Hindi] दूर्वादलश्यामं, [Bengali] দূর্বাদলশ্যামং, [Gujarati] દૂર્વાદલશ્યામં, [Kannada] ದೂರ್ವಾದಲಶ್ಯಾಮಂ, [Malayalam] ദൂര്വാദലശ്യാമം, [Telugu] దూర్వాదలశ్యామం
Sanskrit References
“dūrvādalaśyāmaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.37.30 < [Chapter 37]
Verse 6.254.54 < [Chapter 254]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)