Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cottamaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cottamaḥ”—
- co -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- uttamaḥ -
-
uttama (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Uttama
Alternative transliteration: cottamah, [Devanagari/Hindi] चोत्तमः, [Bengali] চোত্তমঃ, [Gujarati] ચોત્તમઃ, [Kannada] ಚೋತ್ತಮಃ, [Malayalam] ചോത്തമഃ, [Telugu] చోత్తమః
Sanskrit References
“cottamaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.44.10 < [Chapter XLIV]
Verse 2.5.5.42 < [Chapter 5]
Verse 6.118.2 < [Chapter 118]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.365 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.307.42 < [Chapter 307]
Verse 1.396.68 < [Chapter 396]
Verse 2.180.40 < [Chapter 180]
Verse 3.88.37 < [Chapter 88]
Verse 4.88.79 < [Chapter 88]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.5 < [Chapter 2]
Verse 1.2.55.30 < [Chapter 55]
Verse 2.4.1.27 < [Chapter 1]
Verse 4.2.8.120 < [Chapter 8]
Verse 5.3.26.111 < [Chapter 26]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1965 < [Chapter 41]
Verse 42B.2562 < [Chapter 42B]
Verse 2.19.9 < [Chapter 19]
Verse 6.37.18 < [Chapter 37]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.138 < [Chapter 8]
Verse 212.11 < [Chapter 212]
Verse 358.6 < [Chapter 358]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)