Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cekṣurasapākavidhāpanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cekṣurasapākavidhāpanam”—
- ce -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]ca (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]cā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- ikṣurasa -
-
ikṣurasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pāka -
-
pāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vidhā -
-
vidha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vidha (noun, neuter)[compound], [vocative single]vidh (noun, masculine)[instrumental single]vidh (noun, neuter)[instrumental single]vidhā (noun, feminine)[nominative single]√vidh (verb class 6)[imperative active second single]√vidh (verb class 6)[imperative active second single]
- apanam -
-
√pan (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Ikshurasa, Paka, Vidh, Vidha
Alternative transliteration: cekshurasapakavidhapanam, ceksurasapakavidhapanam, [Devanagari/Hindi] चेक्षुरसपाकविधापनम्, [Bengali] চেক্ষুরসপাকবিধাপনম্, [Gujarati] ચેક્ષુરસપાકવિધાપનમ્, [Kannada] ಚೇಕ್ಷುರಸಪಾಕವಿಧಾಪನಮ್, [Malayalam] ചേക്ഷുരസപാകവിധാപനമ്, [Telugu] చేక్షురసపాకవిధాపనమ్
Sanskrit References
“cekṣurasapākavidhāpanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.174.6 < [Chapter 174]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)