Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “catuṣkījālapakṣmādyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “catuṣkījālapakṣmādyā”—
- catuṣkī -
-
catuṣkī (noun, feminine)[compound], [nominative single]catuṣkin (noun, masculine)[nominative single]
- jāla -
-
jāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]jāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pakṣmād -
-
pakṣma (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pakṣma (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- yā -
-
yā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yā (noun, feminine)[nominative single]yā (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Catushki, Catushkin, Jala, Pakshma
Alternative transliteration: catushkijalapakshmadya, catuskijalapaksmadya, [Devanagari/Hindi] चतुष्कीजालपक्ष्माद्या, [Bengali] চতুষ্কীজালপক্ষ্মাদ্যা, [Gujarati] ચતુષ્કીજાલપક્ષ્માદ્યા, [Kannada] ಚತುಷ್ಕೀಜಾಲಪಕ್ಷ್ಮಾದ್ಯಾ, [Malayalam] ചതുഷ്കീജാലപക്ഷ്മാദ്യാ, [Telugu] చతుష్కీజాలపక్ష్మాద్యా
Sanskrit References
“catuṣkījālapakṣmādyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 59.224 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)