Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caṭacaṭāghoṣamudghoṣyāśanirutkaṭaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caṭacaṭāghoṣamudghoṣyāśanirutkaṭaḥ”—
- caṭacaṭā -
-
caṭacaṭā (indeclinable)[indeclinable]
- aghoṣam -
-
aghoṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aghoṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aghoṣā (noun, feminine)[adverb]√ghuṣ (verb class 1)[imperfect active first single]
- udgho -
-
udgha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- uṣyā -
-
√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√uṣ -> uṣya (absolutive)[absolutive from √uṣ]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]√vas -> uṣya (absolutive)[absolutive from √vas]
- aśanir -
-
aśani (noun, feminine)[nominative single]aśani (noun, masculine)[nominative single]
- utkaṭaḥ -
-
utkaṭa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Catacata, Aghosha, Udgha, Ashani, Utkata
Alternative transliteration: catacataghoshamudghoshyashanirutkatah, catacataghosamudghosyasanirutkatah, [Devanagari/Hindi] चटचटाघोषमुद्घोष्याशनिरुत्कटः, [Bengali] চটচটাঘোষমুদ্ঘোষ্যাশনিরুত্কটঃ, [Gujarati] ચટચટાઘોષમુદ્ઘોષ્યાશનિરુત્કટઃ, [Kannada] ಚಟಚಟಾಘೋಷಮುದ್ಘೋಷ್ಯಾಶನಿರುತ್ಕಟಃ, [Malayalam] ചടചടാഘോഷമുദ്ഘോഷ്യാശനിരുത്കടഃ, [Telugu] చటచటాఘోషముద్ఘోష్యాశనిరుత్కటః
Sanskrit References
“caṭacaṭāghoṣamudghoṣyāśanirutkaṭaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 2.71 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)