Analysis of “cāpyamarakaṇṭake”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāpyamarakaṇṭake”—

  • cāpyam -
  • ci -> cāpya (participle, masculine)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpyā (participle, feminine)
    [adverb from √ci]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [accusative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [nominative single from √ci], [accusative single from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ara -
  • ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kaṇṭake -
  • kaṇṭaka (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Capya, Capi, Ara, Kantaka

Alternative transliteration: capyamarakantake, [Devanagari/Hindi] चाप्यमरकण्टके, [Bengali] চাপ্যমরকণ্টকে, [Gujarati] ચાપ્યમરકણ્ટકે, [Kannada] ಚಾಪ್ಯಮರಕಣ್ಟಕೇ, [Malayalam] ചാപ്യമരകണ്ടകേ, [Telugu] చాప్యమరకణ్టకే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: