Analysis of “buddhasattvajanmaparaṃparāṇām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhasattvajanmaparaṃparāṇām”—

  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janmapa -
  • janmapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ram -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • parāṇām -
  • parāṇ (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parāṇ (noun, neuter)
    [genitive plural]
    parāṇā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Buddha, Sattva, Janmapa, Paran, Parana

Alternative transliteration: buddhasattvajanmaparamparanam, [Devanagari/Hindi] बुद्धसत्त्वजन्मपरंपराणाम्, [Bengali] বুদ্ধসত্ত্বজন্মপরংপরাণাম্, [Gujarati] બુદ્ધસત્ત્વજન્મપરંપરાણામ્, [Kannada] ಬುದ್ಧಸತ್ತ್ವಜನ್ಮಪರಂಪರಾಣಾಮ್, [Malayalam] ബുദ്ധസത്ത്വജന്മപരംപരാണാമ്, [Telugu] బుద్ధసత్త్వజన్మపరంపరాణామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: