Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brāhmaṇarūpiṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brāhmaṇarūpiṇam”—
- brāhmaṇa -
-
brāhmaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]brāhmaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūpiṇam -
-
rūpiṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rūpin (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Brahmana, Rupina, Rupin
Alternative transliteration: brahmanarupinam, [Devanagari/Hindi] ब्राह्मणरूपिणम्, [Bengali] ব্রাহ্মণরূপিণম্, [Gujarati] બ્રાહ્મણરૂપિણમ્, [Kannada] ಬ್ರಾಹ್ಮಣರೂಪಿಣಮ್, [Malayalam] ബ്രാഹ്മണരൂപിണമ്, [Telugu] బ్రాహ్మణరూపిణమ్
Sanskrit References
“brāhmaṇarūpiṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.331.89 < [Chapter 331]
Verse 1.334.41 < [Chapter 334]
Verse 6.1.271.89 < [Chapter 271]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)