Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣu”—
- bhikṣu -
-
bhikṣu (noun, masculine)[compound], [adverb]bhikṣu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhikshu
Alternative transliteration: bhikshu, bhiksu, [Devanagari/Hindi] भिक्षु, [Bengali] ভিক্ষু, [Gujarati] ભિક્ષુ, [Kannada] ಭಿಕ್ಷು, [Malayalam] ഭിക്ഷു, [Telugu] భిక్షు
Sanskrit References
“bhikṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 19 pages. Showing most relevant pages first:
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 1.33 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 11.30 < [Chapter 11 - Apparition of a Stupa]
Verse 3.145 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 13.5 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 12.10 < [Chapter 12 - Exertion]
Verse 19.3 < [Chapter 19 - Sadaparibhuta]
Verse 19.9 < [Chapter 19 - Sadaparibhuta]
Verse 9.1 < [Chapter 9 - Future Destiny of the Ananda, Rahula, and the Two Thousand Monks]
Verse 1.85 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 3.108 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 2.38 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 10.28 < [Chapter 10 - The Preacher]
Verse 24.28 < [Chapter 24 - The All-Sided One]
Verse 1.86 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 2.26 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 2.125 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 13.14 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 13.60 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 19.8 < [Chapter 19 - Sadaparibhuta]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)