Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣumakṣuṇṇamānasam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣumakṣuṇṇamānasam”—
- bhikṣum -
-
bhikṣu (noun, masculine)[accusative single]
- akṣuṇṇam -
-
akṣuṇṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akṣuṇṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akṣuṇṇā (noun, feminine)[adverb]
- ānasam -
-
ānasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ānasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ānasā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhikshu, Akshunna, Anasa
Alternative transliteration: bhikshumakshunnamanasam, bhiksumaksunnamanasam, [Devanagari/Hindi] भिक्षुमक्षुण्णमानसम्, [Bengali] ভিক্ষুমক্ষুণ্ণমানসম্, [Gujarati] ભિક્ષુમક્ષુણ્ણમાનસમ્, [Kannada] ಭಿಕ್ಷುಮಕ್ಷುಣ್ಣಮಾನಸಮ್, [Malayalam] ഭിക്ഷുമക്ഷുണ്ണമാനസമ്, [Telugu] భిక్షుమక్షుణ్ణమానసమ్
Sanskrit References
“bhikṣumakṣuṇṇamānasam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.67.5 < [Chapter LXVII]
Verse 6.71.4 < [Chapter 71]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)