Analysis of “bhedābhāvaikahetukā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhedābhāvaikahetukā”—

  • bhedā -
  • bheda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhid (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abhāvai -
  • abhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ekahetu -
  • ekahetu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ekahetu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ekahetu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bheda, Abhava, Ekahetu

Alternative transliteration: bhedabhavaikahetuka, [Devanagari/Hindi] भेदाभावैकहेतुका, [Bengali] ভেদাভাবৈকহেতুকা, [Gujarati] ભેદાભાવૈકહેતુકા, [Kannada] ಭೇದಾಭಾವೈಕಹೇತುಕಾ, [Malayalam] ഭേദാഭാവൈകഹേതുകാ, [Telugu] భేదాభావైకహేతుకా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: