Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayamāpannā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayamāpannā”—
- bhayam -
-
bhaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhayā (noun, feminine)[adverb]
- āpannā -
-
āpannā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhaya, Apanna
Alternative transliteration: bhayamapanna, [Devanagari/Hindi] भयमापन्ना, [Bengali] ভযমাপন্না, [Gujarati] ભયમાપન્ના, [Kannada] ಭಯಮಾಪನ್ನಾ, [Malayalam] ഭയമാപന്നാ, [Telugu] భయమాపన్నా
Sanskrit References
“bhayamāpannā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.103.60 < [Chapter 103]
Verse 1.423.33 < [Chapter 423]
Verse 2.7.89 < [Chapter 7]
Verse 2.82.59 < [Chapter 82]
Verse 2.99.3 < [Chapter 99]
Verse 2.182.43 < [Chapter 182]
Verse 3.3.17 < [Chapter 3]
Verse 3.54.19 < [Chapter 54]
Verse 3.193.51 < [Chapter 193]
Verse 3.195.45 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)