Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayamādiśet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayamādiśet”—
- bhaya -
-
bhaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhī (verb class 1)[imperative active second single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- diśet -
-
√diś (verb class 6)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Bhaya, Asmad
Alternative transliteration: bhayamadishet, bhayamadiset, [Devanagari/Hindi] भयमादिशेत्, [Bengali] ভযমাদিশেত্, [Gujarati] ભયમાદિશેત્, [Kannada] ಭಯಮಾದಿಶೇತ್, [Malayalam] ഭയമാദിശേത്, [Telugu] భయమాదిశేత్
Sanskrit References
“bhayamādiśet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 8.65 < [Chapter 8: bhūmiparīkṣā]
Verse 37.36 < [Chapter 37]
Verse 37.50 < [Chapter 37]
Verse 263.31 < [Chapter 263]
Verse 2.1.14.11 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)