Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavatāmiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavatāmiti”—
- bhavatām -
-
bhavat (noun, masculine)[genitive plural]bhavat (noun, neuter)[genitive plural]bhavant (pronoun, masculine)[genitive plural]bhavant (pronoun, neuter)[genitive plural]√bhū (verb class 1)[imperative active third dual]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Bhavat, Bhavant, Iti
Alternative transliteration: bhavatamiti, [Devanagari/Hindi] भवतामिति, [Bengali] ভবতামিতি, [Gujarati] ભવતામિતિ, [Kannada] ಭವತಾಮಿತಿ, [Malayalam] ഭവതാമിതി, [Telugu] భవతామితి
Sanskrit References
“bhavatāmiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.3.40 < [Chapter 3]
Verse 17.1.130 < [Chapter 1]
Verse 98.28 < [Chapter 98]
Verse 3.2.36.17 < [Chapter 36]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 1.56 < [Chapter 1]
Verse 15.111 < [Chapter 15]
Verse 15.145 < [Chapter 15]
Verse 16.34 < [Chapter 16]
Verse 18.415 < [Chapter 18]
Verse 18.520 < [Chapter 18]
Verse 18.548 < [Chapter 18]
Verse 20.171 < [Chapter 20]
Verse 20.174 < [Chapter 20]
Verse 20.312 < [Chapter 20]
Verse 20.411 < [Chapter 20]
Verse 21.79 < [Chapter 21]
Verse 21.108 < [Chapter 21]
Verse 23.25 < [Chapter 23]
Verse 23.73 < [Chapter 23]
Verse 8.24.101 < [Chapter 24]
Verse 12.41.3 < [Chapter 41]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)