Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavapāśabhītāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavapāśabhītāḥ”—
- bhava -
-
bhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[imperative active second single]
- pāśa -
-
pāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhītāḥ -
-
bhīta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhītā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bhava, Pasha, Bhita
Alternative transliteration: bhavapashabhitah, bhavapasabhitah, [Devanagari/Hindi] भवपाशभीताः, [Bengali] ভবপাশভীতাঃ, [Gujarati] ભવપાશભીતાઃ, [Kannada] ಭವಪಾಶಭೀತಾಃ, [Malayalam] ഭവപാശഭീതാഃ, [Telugu] భవపాశభీతాః
Sanskrit References
“bhavapāśabhītāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.60.33 < [Chapter 60]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)