Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavadaṅghrivihārayācī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavadaṅghrivihārayācī”—
- bhavad -
-
bhavat (noun, masculine)[compound]bhavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]bhavant (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- aṅghri -
-
aṅghri (noun, masculine)[compound], [adverb]
- vihāra -
-
vihāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yācī -
-
yāci (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yācin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhavat, Bhavant, Vihara, Yaci, Yacin
Alternative transliteration: bhavadanghriviharayaci, [Devanagari/Hindi] भवदङ्घ्रिविहारयाची, [Bengali] ভবদঙ্ঘ্রিবিহারযাচী, [Gujarati] ભવદઙ્ઘ્રિવિહારયાચી, [Kannada] ಭವದಙ್ಘ್ರಿವಿಹಾರಯಾಚೀ, [Malayalam] ഭവദങ്ഘ്രിവിഹാരയാചീ, [Telugu] భవదఙ్ఘ్రివిహారయాచీ
Sanskrit References
“bhavadaṅghrivihārayācī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.50 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)