Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavadānanapaṃkajāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavadānanapaṃkajāt”—
- bhavadā -
-
bhavadā (noun, feminine)[nominative single]
- anana -
-
anana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paṅkajāt -
-
paṅkaja (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paṅkaja (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Bhavada, Anana, Pankaja
Alternative transliteration: bhavadananapamkajat, [Devanagari/Hindi] भवदाननपंकजात्, [Bengali] ভবদাননপংকজাত্, [Gujarati] ભવદાનનપંકજાત્, [Kannada] ಭವದಾನನಪಂಕಜಾತ್, [Malayalam] ഭവദാനനപംകജാത്, [Telugu] భవదాననపంకజాత్
Sanskrit References
“bhavadānanapaṃkajāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.364.1 < [Chapter 364]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)