Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhartāramanuśocantī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhartāramanuśocantī”—
- bhartāram -
-
bhartṛ (noun, masculine)[accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]anu (Preverb)[Preverb]
- śocantī -
-
√śuc -> śocat (participle, neuter)[nominative dual from √śuc class 1 verb], [vocative dual from √śuc class 1 verb], [accusative dual from √śuc class 1 verb]√śuc -> śocantī (participle, feminine)[nominative single from √śuc class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Bhartri, Anu, Shocat, Shocanti
Alternative transliteration: bhartaramanushocanti, bhartaramanusocanti, [Devanagari/Hindi] भर्तारमनुशोचन्ती, [Bengali] ভর্তারমনুশোচন্তী, [Gujarati] ભર્તારમનુશોચન્તી, [Kannada] ಭರ್ತಾರಮನುಶೋಚನ್ತೀ, [Malayalam] ഭര്താരമനുശോചന്തീ, [Telugu] భర్తారమనుశోచన్తీ
Sanskrit References
“bhartāramanuśocantī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.362.90 < [Chapter 362]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)