Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhaktibhāvocchvasitāmalāśayāvānaṃdabāṣpokṣita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaktibhāvocchvasitāmalāśayāvānaṃdabāṣpokṣita”—
- bhakti -
-
bhakti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- bhāvo -
-
bhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhā (verb class 2)[imperative active first dual]
- ucchvasitām -
-
ucchvasitā (noun, feminine)[accusative single]
- alā -
-
ala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[imperative active second single]
- āśayāvā -
-
āśaya (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ānandabāṣpo -
-
ānandabāṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ukṣita -
-
ukṣita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ukṣita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ukṣ -> ukṣita (participle, masculine)[vocative single from √ukṣ class 1 verb]√ukṣ -> ukṣita (participle, neuter)[vocative single from √ukṣ class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Bhava, Ucchvasita, Ala, Ashaya, Anandabashpa, Ukshita
Alternative transliteration: bhaktibhavocchvasitamalashayavanamdabashpokshita, bhaktibhavocchvasitamalasayavanamdabaspoksita, [Devanagari/Hindi] भक्तिभावोच्छ्वसितामलाशयावानंदबाष्पोक्षित, [Bengali] ভক্তিভাবোচ্ছ্বসিতামলাশযাবানংদবাষ্পোক্ষিত, [Gujarati] ભક્તિભાવોચ્છ્વસિતામલાશયાવાનંદબાષ્પોક્ષિત, [Kannada] ಭಕ್ತಿಭಾವೋಚ್ಛ್ವಸಿತಾಮಲಾಶಯಾವಾನಂದಬಾಷ್ಪೋಕ್ಷಿತ, [Malayalam] ഭക്തിഭാവോച്ഛ്വസിതാമലാശയാവാനംദബാഷ്പോക്ഷിത, [Telugu] భక్తిభావోచ్ఛ్వసితామలాశయావానందబాష్పోక్షిత
Sanskrit References
“bhaktibhāvocchvasitāmalāśayāvānaṃdabāṣpokṣita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.3.19.11 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)