Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhakte'ṣṭādaśabhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhakte'ṣṭādaśabhiḥ”—
- bhakte' -
-
bhakta (noun, masculine)[locative single]bhakta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhaktā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]bhakti (noun, feminine)[vocative single]
- aṣṭādaśabhiḥ -
-
aṣṭādaśan (noun, masculine)[instrumental plural]aṣṭādaśan (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Bhakta, Bhakti, Ashtadashan
Alternative transliteration: bhakte'shtadashabhih, bhakte'stadasabhih, [Devanagari/Hindi] भक्तेऽष्टादशभिः, [Bengali] ভক্তেঽষ্টাদশভিঃ, [Gujarati] ભક્તેઽષ્ટાદશભિઃ, [Kannada] ಭಕ್ತೇಽಷ್ಟಾದಶಭಿಃ, [Malayalam] ഭക്തേഽഷ്ടാദശഭിഃ, [Telugu] భక్తేఽష్టాదశభిః
Sanskrit References
“bhakte'ṣṭādaśabhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57a.202 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57b.255 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.632 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 65.48 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)