Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavatpādatoyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavatpādatoyaṃ”—
- bhagavat -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pādato -
-
pādataḥ (indeclinable)[indeclinable]
- yam -
-
ya (noun, masculine)[accusative single]yaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Padatah, Yah
Alternative transliteration: bhagavatpadatoyam, [Devanagari/Hindi] भगवत्पादतोयं, [Bengali] ভগবত্পাদতোযং, [Gujarati] ભગવત્પાદતોયં, [Kannada] ಭಗವತ್ಪಾದತೋಯಂ, [Malayalam] ഭഗവത്പാദതോയം, [Telugu] భగవత్పాదతోయం
Sanskrit References
“bhagavatpādatoyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.275 < [Chapter 12]
Verse 20.85 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)