Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavanduṣkaraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanduṣkaraṃ”—
- bhagavan -
-
bhagavan (noun, masculine)[adverb], [vocative single]bhagavan (noun, neuter)[adverb]bhagavat (noun, masculine)[vocative single]
- duṣkaram -
-
duṣkara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]duṣkara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]duṣkarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Dushkara
Alternative transliteration: bhagavandushkaram, bhagavanduskaram, [Devanagari/Hindi] भगवन्दुष्करं, [Bengali] ভগবন্দুষ্করং, [Gujarati] ભગવન્દુષ્કરં, [Kannada] ಭಗವನ್ದುಷ್ಕರಂ, [Malayalam] ഭഗവന്ദുഷ്കരം, [Telugu] భగవన్దుష్కరం
Sanskrit References
“bhagavanduṣkaraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.196.7 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)