Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavānpuruṣottamasaṃjñakaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānpuruṣottamasaṃjñakaḥ”—
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- puruṣottama -
-
puruṣottama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sañjñakaḥ -
-
sañjñaka (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Purushottama, Sanjnaka
Alternative transliteration: bhagavanpurushottamasamjnakah, bhagavanpurusottamasamjnakah, [Devanagari/Hindi] भगवान्पुरुषोत्तमसंज्ञकः, [Bengali] ভগবান্পুরুষোত্তমসংজ্ঞকঃ, [Gujarati] ભગવાન્પુરુષોત્તમસંજ્ઞકઃ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಪುರುಷೋತ್ತಮಸಂಜ್ಞಕಃ, [Malayalam] ഭഗവാന്പുരുഷോത്തമസംജ്ഞകഃ, [Telugu] భగవాన్పురుషోత్తమసంజ్ఞకః
Sanskrit References
“bhagavānpuruṣottamasaṃjñakaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.17.67 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)