Analysis of “bhagavānnagarāṇi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānnagarāṇi”—

  • bhagavānn -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aga -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rāṇi -
  • rāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    rāṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Aga, Rani

Alternative transliteration: bhagavannagarani, [Devanagari/Hindi] भगवान्नगराणि, [Bengali] ভগবান্নগরাণি, [Gujarati] ભગવાન્નગરાણિ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ನಗರಾಣಿ, [Malayalam] ഭഗവാന്നഗരാണി, [Telugu] భగవాన్నగరాణి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: