Analysis of “bhṛśamavagāhyapraviśya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhṛśamavagāhyapraviśya”—

  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
  • gāhya -
  • gāhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gāhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gāh -> gāhya (absolutive)
    [absolutive from √gāh]
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhrisham, Bhrisha, Ava, Gahya, Pravishya

Alternative transliteration: bhrishamavagahyapravishya, bhrsamavagahyapravisya, [Devanagari/Hindi] भृशमवगाह्यप्रविश्य, [Bengali] ভৃশমবগাহ্যপ্রবিশ্য, [Gujarati] ભૃશમવગાહ્યપ્રવિશ્ય, [Kannada] ಭೃಶಮವಗಾಹ್ಯಪ್ರವಿಶ್ಯ, [Malayalam] ഭൃശമവഗാഹ്യപ്രവിശ്യ, [Telugu] భృశమవగాహ్యప్రవిశ్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: