Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgavate'rpayet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgavate'rpayet”—
- bhāgavate' -
-
bhāgavata (noun, masculine)[locative single]bhāgavata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhāgavati (noun, masculine)[vocative single]bhāgavat (noun, masculine)[dative single]bhāgavat (noun, feminine)[dative single]bhāgavat (noun, neuter)[dative single]
- arpayet -
-
√ṛ (verb class 0)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Bhagavata, Bhagavati, Bhagavat
Alternative transliteration: bhagavate'rpayet, [Devanagari/Hindi] भागवतेऽर्पयेत्, [Bengali] ভাগবতেঽর্পযেত্, [Gujarati] ભાગવતેઽર્પયેત્, [Kannada] ಭಾಗವತೇಽರ್ಪಯೇತ್, [Malayalam] ഭാഗവതേഽര്പയേത്, [Telugu] భాగవతేఽర్పయేత్
Sanskrit References
“bhāgavate'rpayet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.105 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)