Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhābhiravabhāsya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhābhiravabhāsya”—
- bhābhir -
-
bhā (noun, feminine)[instrumental plural]bhā (noun, masculine)[instrumental plural]
- avabhāsya -
-
avabhāsya (noun, masculine)[compound], [vocative single]avabhāsya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bha, Avabhasya
Alternative transliteration: bhabhiravabhasya, [Devanagari/Hindi] भाभिरवभास्य, [Bengali] ভাভিরবভাস্য, [Gujarati] ભાભિરવભાસ્ય, [Kannada] ಭಾಭಿರವಭಾಸ್ಯ, [Malayalam] ഭാഭിരവഭാസ്യ, [Telugu] భాభిరవభాస్య
Sanskrit References
“bhābhiravabhāsya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 16.178 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 31.72 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)