Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bakaśāvakasaṃcāraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bakaśāvakasaṃcāraṃ”—
- baka -
-
baka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śāvaka -
-
śāvaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sañcāram -
-
sañcāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sañcāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Baka, Shavaka, Sancara
Alternative transliteration: bakashavakasamcaram, bakasavakasamcaram, [Devanagari/Hindi] बकशावकसंचारं, [Bengali] বকশাবকসংচারং, [Gujarati] બકશાવકસંચારં, [Kannada] ಬಕಶಾವಕಸಂಚಾರಂ, [Malayalam] ബകശാവകസംചാരം, [Telugu] బకశావకసంచారం
Sanskrit References
“bakaśāvakasaṃcāraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.32.100 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)