Analysis of “bahusnehasamāyutam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahusnehasamāyutam”—

  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sneha -
  • sneha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    snih (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāyutam -
  • samāyuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāyuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāyutā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bahu, Sneha, Samayuta

Alternative transliteration: bahusnehasamayutam, [Devanagari/Hindi] बहुस्नेहसमायुतम्, [Bengali] বহুস্নেহসমাযুতম্, [Gujarati] બહુસ્નેહસમાયુતમ્, [Kannada] ಬಹುಸ್ನೇಹಸಮಾಯುತಮ್, [Malayalam] ബഹുസ്നേഹസമായുതമ്, [Telugu] బహుస్నేహసమాయుతమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: