Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahavastadyathābalam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahavastadyathābalam”—
- bahavas -
-
bahu (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bahava (noun, masculine)[nominative single]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- yathābalam -
-
yathābalam (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bahu, Bahava, Tad, Tat, Yathabalam
Alternative transliteration: bahavastadyathabalam, [Devanagari/Hindi] बहवस्तद्यथाबलम्, [Bengali] বহবস্তদ্যথাবলম্, [Gujarati] બહવસ્તદ્યથાબલમ્, [Kannada] ಬಹವಸ್ತದ್ಯಥಾಬಲಮ್, [Malayalam] ബഹവസ്തദ്യഥാബലമ്, [Telugu] బహవస్తద్యథాబలమ్
Sanskrit References
“bahavastadyathābalam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.58.79 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)