Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāhukaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāhukaṃ”—
- bāhukam -
-
bāhuka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bāhuka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bāhukā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bahuka
Alternative transliteration: bahukam, [Devanagari/Hindi] बाहुकं, [Bengali] বাহুকং, [Gujarati] બાહુકં, [Kannada] ಬಾಹುಕಂ, [Malayalam] ബാഹുകം, [Telugu] బాహుకం
Sanskrit References
“bāhukaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 39.13 < [Chapter 39: dvāraguṇadoṣa]
Verse 3.69.1 < [Chapter 69]
Verse 3.70.7 < [Chapter 70]
Verse 3.70.25 < [Chapter 70]
Verse 3.71.30 < [Chapter 71]
Verse 3.74.8 < [Chapter 74]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)