Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atipravṛttamūrdhvamārgādhomārgādvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atipravṛttamūrdhvamārgādhomārgādvā”—
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- pravṛttam -
-
pravṛtta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pravṛtta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pravṛttā (noun, feminine)[adverb]
- ūrdhvamārgā -
-
ūrdhvamārga (noun, masculine)[compound], [vocative single]ūrdhvamārga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adhomārgād -
-
adhomārga (noun, masculine)[adverb], [ablative single]adhomārga (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Ati, Pravritta, Urdhvamarga, Adhomarga
Alternative transliteration: atipravrittamurdhvamargadhomargadva, atipravrttamurdhvamargadhomargadva, [Devanagari/Hindi] अतिप्रवृत्तमूर्ध्वमार्गाधोमार्गाद्वा, [Bengali] অতিপ্রবৃত্তমূর্ধ্বমার্গাধোমার্গাদ্বা, [Gujarati] અતિપ્રવૃત્તમૂર્ધ્વમાર્ગાધોમાર્ગાદ્વા, [Kannada] ಅತಿಪ್ರವೃತ್ತಮೂರ್ಧ್ವಮಾರ್ಗಾಧೋಮಾರ್ಗಾದ್ವಾ, [Malayalam] അതിപ്രവൃത്തമൂര്ധ്വമാര്ഗാധോമാര്ഗാദ്വാ, [Telugu] అతిప్రవృత్తమూర్ధ్వమార్గాధోమార్గాద్వా
Sanskrit References
“atipravṛttamūrdhvamārgādhomārgādvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)