Analysis of “atibahutaralajjāśṛṅkhalābaddhapādo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atibahutaralajjāśṛṅkhalābaddhapādo”—

  • atibahu -
  • atibahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    atibahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    atibahu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tara -
  • tara (indeclinable)
    [indeclinable]
    tara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tṝ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lajjā -
  • lajjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śṛṅkhalā -
  • śṛṅkhala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śṛṅkhala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śṛṅkhalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abaddha -
  • abaddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abaddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādo -
  • pādu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Atibahu, Tara, Lajja, Shrinkhala, Abaddha, Padu

Alternative transliteration: atibahutaralajjashrinkhalabaddhapado, atibahutaralajjasrnkhalabaddhapado, [Devanagari/Hindi] अतिबहुतरलज्जाशृङ्खलाबद्धपादो, [Bengali] অতিবহুতরলজ্জাশৃঙ্খলাবদ্ধপাদো, [Gujarati] અતિબહુતરલજ્જાશૃઙ્ખલાબદ્ધપાદો, [Kannada] ಅತಿಬಹುತರಲಜ್ಜಾಶೃಙ್ಖಲಾಬದ್ಧಪಾದೋ, [Malayalam] അതിബഹുതരലജ്ജാശൃങ്ഖലാബദ്ധപാദോ, [Telugu] అతిబహుతరలజ్జాశృఙ్ఖలాబద్ధపాదో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: